وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ

Popular Translations

Muhammad Asad

As it is, they say [mockingly]: “O our Sustainer! Hasten on to us our share [of punishment even] before the Day of Reckoning!”

Arthur John Arberry

They say, 'Our Lord, hasten to us our share before the Day of Reckoning.

Yusuf Ali (Orig. 1938)

They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!"

Arabic

وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ ۝١٦

Transliteration

waqālū rabbanā ʿajjil lanā qiṭṭanā qabla yawmi l-ḥisāb